top of page

Soulsynergy Group

Public·20 members
Vasiliy Costin
Vasiliy Costin

In The Forest Felirat Magyar _HOT_


A sorozathoz kapcsolódik egy fórum is, ahol felteheted a sorozattal kapcsolatos kérdéseidet, megoszthatod észrevételeidet, megköszönheted a feliratot, beszélgethetsz a sorozatról a rajongókkal, a fordítóval és a teljes sorozatot is letöltheted. Illetve, ha nem működnek (törölve lettek) a megadott linkek, akkor a legújabb feliratokat is innen lehet letölteni: magyar fórum vagy a fordító honlapjáról.




In the Forest felirat magyar



RólunkA My k-blog 2015 nyarán jött létre. Az oldal elsődleges célja, hogy a magyar rajongók anyanyelvükön olvashassanak kedvenc csapataikról és Koreáról, illetve könnyen bővíthessék tudástárukat.


Csak softsubos, 3 óra összjátékidő feletti sorozatok szerepelnek a listán.A netflix és a disney feliratai a feliratok pont eu oldalról, a vikin elérhetőek pedig a downsub vagy savesubs pont com segítségével tölthetőek le.


Ha inkább ránk bíznád a szerkesztést akkor grafikusaink készen állnak, hogy megtervezzék neked az egyedi matricád. Akár egy ötlet, vagy a netről szedett kép alapján meg tudjuk tervezni a rajzot vagy feliratot. Rengeteg egyedi matricát készítettünk, ezért nagy mértékű tapasztalatra tettünk szert az évek során. Néhány ilyen egyedi matrica rendelést összegyűjtöttünk példának, hogy látni lehessen hogyan zajlik egy ilyen egyedi matrica rendelés folyamat.


Az AliceSubs 2020. májusa óta élő, új oldala megszűnt. A régi blogspotos még él, de élet már nincs rajta azóta. Alice kb. tavaly ősz-tél óta nem adott ki új feliratot.


Egy igazán nagy múltra visszatekintő Fansubsról van szó, 14 év csodálatos egy fordítói csapat életében. Az elsők között alakult meg Magyarországon 2007.-ben. Mára már lecsendesedett körülöttük az élet. Szinte alig hallani mostanában felőlük. De a csend nem jelenti azt, hogy nem csinálnak semmit, igen is léteznek, igaz feliratokat már nem lehet tőlük letölteni, mert őket is megtalálták az online /lopkodók/ töltögetők. Legnagyobb sajnálatunkra csak Hardsub formában teszik fordításaikat elérhetővé. Ha felidézzük, hogy mennyiféle témakörben fordítottak, hatalmas lenne a felsorolás. Említés képen: Anime, Manga, Dorama, filmek, koncertek, klipek és sok egyéb téma is van még. Egy nagyon egyszerű Születésnapi Köszöntőt írt Neji maguknak, nekünk:


A Farm Manager 2022 nem fog versenybe szállni az év legszebb játéka címért, sőt. Oké, hogy egy ilyen jellegű játék esetében a grafika nem feltétlenül a legfontosabb szempont, de azért 2022-ben egy picit már nekem volt szekunder szégyenérzetem azért, ahogy a játék kinéz. Pláne, ha megnézünk egy másik tycoont, pl. a Two Point Campust, ami piszok igényesnek néz ki (és még meg sem jelent). Nem szívesen rovom fel ezt negatívumként, de azért na. Persze cserébe a játék meg sem röccen konzolon sem, ami azért így legalábbis elvárás, amit teljesíteni tud. Itt jegyezném meg, hogy a Farm Manager 2022 magyar feliratokat kapott, sőt, még a dolgozók neve is magyar. Ez mindenképpen pirospontot ér még akkor is, ha vannak azért néhol érdekes (értsd: abszolút értelmezhetetlen) fordítások is. 041b061a72


About

Welcome to the group! You can connect with other members, ge...
bottom of page